I've had 236 partners, and I've fallen in love with every single one of them.
Ho avuto 236 partner nella mia vita e mi sono innamorata di ognuno di loro.
Now don't tell me you've fallen in love with a bus driver?
Non dirmi che ti sei innamorata di un autista di autobus.
I've fallen in love with another woman, it just happened.
Mi sono innamorato di un'altra donna, non so come sia successo.
Over the past weeks I've fallen in love with her.
In queste settimane mi sono innamorato di lei.
I've fallen in love with a Japanese girl.
Mi sono innamorato di una giapponese.
A honeymoon is what you call it when two people first get married and they go off together after they've fallen in love.
Luna di miele è quando due persone si sposano, vanno in viaggio insieme e sentono molto amore.
I think I've fallen in love with you.
Penso di essermi innamorato di te.
I've fallen in love with someone... who wants to be with me.
Mi sono innamorato di una persona... Che vuole stare con me.
I've met someone. I've fallen in love and I'm moving out.
Ho conosciuto una persona, mi sono innamorata e vado via.
Because you've fallen in love with all the things in life that destroy men.
PERCHE' VI SIETE INNAMORATI DI TUTTE LE COSE DELLA VITA CHE DISTRUGGONO L'UOMO.
It means you've fallen in love with the person that you want to spend your life with and that you actually want to marry them.
Significa che mi sono innamorato di una persona con cui voglio passare la mia vita e che io ho intenzione di sposare veramente.
I've fallen in love with this charming village.
Mi sono innamorato di questo affascinante villaggio.
Jenna, they... they're the women I would've fallen in love with.
loro erano donne di cui avrei potuto innamorarmi.
I've fallen in love with a younger woman and we're relocating to San Juan.
È molto semplice. Mi sono innamorato di una donna più giovane e ci trasferiamo a San Juan.
And so you see, I am forced to the unlikely conclusion, that I've fallen in love.
E allora capite, che sono costretto all'imprevista conclusione che mi sono innamorato.
You and Carter have spent lifetimes together, and in each one, you've fallen in love, so why would this lifetime be any different?
Tu e Carter avete passato intere vite insieme. E, in ognuna... vi siete innamorati. Quindi, perché questa vita dovrebbe essere diversa?
You've fallen in love with your best friend.
Vi siete innamorati del vostro migliore amico.
We've fallen in step with each other, but someone must lead the way, and you're good at that.
Ci siamo trovati, ma qualcuno deve condurre... E tu sei bravissimo in questo.
The Lannisters and the Martells have hated each other for years, but you've fallen in love with Trystane.
I Lannister e i Martell si sono odiati per anni... ma tu ti sei innamorata di Trystane.
Um, you see, this is... hmm... difficult for me and I know that it may not mean something to someone like you who does this all the time, but it seems, for the first time, I've fallen in love.
Vedi, e'... difficile per me e so che non contera' niente per qualcuno come te a cui succede spesso, ma pare che, per la prima volta, mi sia innamorata.
They come back because they discover something they imagine no on had ever noticed before... something they've fallen in love with.
Tornano perche' scoprono... qualcosa... che pensano che nessuno abbia mai notato. Qualcosa di cui innamorarsi.
Don't tell me you've fallen in love with him.
Non dirmi che ti sei innamorata di lui.
I've fallen in love with you.
Si', mi sono innamorato di te.
Though I'll admit, it does bother me that you've fallen in love with somebody else.
Anche se devo ammettere che mi da' fastidio che tu ti sia innamorato di un'altra.
AND... is that I've fallen in love madly in his book.
E... sono rimasta folgorata dal suo libro.
I've fallen in love with my wife again.
Mi sono innamorato di nuovo di mia moglie.
It's what I've fallen in love with.
E' per quello che mi sono innamorata di te.
The fact is, we've fallen in love.
Il punto è che ci siamo innamorati.
I hope you've fallen in love with the piece from Cosi fan tutte.
"Spero ti sia innamorato del brano tratto da "Cosi fan tutte".
I imagine, like, how deeply they've fallen in love... or how much heartbreak they've all been through.
Immagino quanto sono innamorati... O quante rotture di relazioni hanno superato.
This next idea comes from discussions with curators that we've been having at museums, who, by the way, I've fallen in love with, because they dedicate their whole life to try to tell these stories.
Quest'idea viene da discussioni con i curatori che abbiamo avuto nei vari musei, curatori di cui mi sono innamorato, perché hanno dedicato tutta la loro vita a raccontare queste storie.
Suddenly these characters that you've fallen in love with become husks of themselves, they're shadows of themselves.
Improvvisamente, questi personaggi di cui ti sei innamorato diventano caricature di se stesse, ombre di se stesse.
2.6007349491119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?